Conseils pour l’étiquetage des produits sans gluten aux É.-U.
Publié le 4 juin 2020
- Identifiez d’abord s’il s’agit d’un produit des États-Unis vendu au Canada ou un produit du Canada. Les produits des États-Unis sont étiquetés uniquement en anglais, tandis que les produits du Canada sont étiquetés en anglais et en français. Les produits du Canada identifient les sources de gluten comme à l’habitude.
-
- Les produits des États-Unis régis par la FDA n’identifient que le blé sur l’étiquette (pas l’orge ni le seigle). (La FDA régit tous les produits alimentaires à l’exception de la viande, des produits avicoles et des œufs.)
- Quant aux produits alimentaires régis par l’USDA, l’étiquetage des sources de gluten est volontaire, mais il est estimé que 80 à 90 % des produits déclarent leurs sources de gluten.
-
- S’il s’agit d’une étiquette des États-Unis, recherchez une allégation « gluten free ». Les allégations GF sont réglementées aux États-Unis de la même manière que les allégations SG au Canada : moins de 20 ppm
- Si une étiquette des États-Unis ne comporte pas d’allégation « gluten free », cherchez une source cachée de gluten comme décrit ci-dessous :
Pour les produits régis par la FDA qui ne sont pas étiquetés « gluten free », lisez l’étiquette et cherchez ces mots et termes :
- « Wheat » (blé)
- « Barley » (orge)
- « Rye » (seigle)
- « Oats » (avoine)
- « Malt », (malt) sauf si une source sans gluten est nommée, comme le « corn malt » (malt de maïs)
- « Brewer’s yeast » (levure de bière)
- « Yeast extract » (extrait de levure)
Si vous ne voyez aucun de ces mots sur l’étiquette d’un produit régi par la FDA, il est peu probable que celui-ci comprenne un ingrédient contenant du gluten.
Pour les produits régis par l’USDA qui ne sont pas étiquetés « gluten free » et qui ne se conforment pas volontairement à la loi FALCPA (The Food Allergen Labeling and Consumer Protection Act), lisez l’étiquette et cherchez ces mots et termes :
- « Wheat » (blé)
- « Barley » (orge)
- « Rye » (seigle)
- « Oats » (avoine)
- « Malt » (malt)
- « Brewer’s yeast » (levure de bière)
- « Yeast extract » (extrait de levure)
- « Starch » (amidon, fécule), sauf si une source sans gluten est nommée
- « Dextrin » (dextrine, fécule soluble), sauf si une source sans gluten est nommée
- « Modified food starch » (amidon modifié, fécule modifiée), sauf si une source sans gluten est nommée
Si vous ne voyez aucun de ces ingrédients sur l’étiquette d’un produit régi par l’USDA, il est peu probable que celui-ci comprenne un ingrédient contenant du gluten.
Source : https://www.bidmc.org/centers-and-departments/digestive-disease-center/services-and-programs/celiac-center/celiacnow/nutrition-and-the-gluten-free-diet/label-reading/fda-vs-usda-labeling-laws/level-2 (en anglais seulement)
Voici le document qui sert de ressource de référence : https://www.bidmc.org/-/media/files/beth-israel-org/centers-and-departments/digestive-disease-center/celiac-center/celiacnow/gluten_free_diet_bidmc.pdf (en anglais seulement)
Plus en détail : « yeast extract » (extrait de levure) https://www.bidmc.org/centers-and-departments/digestive-disease-center/services-and-programs/celiac-center/celiacnow/nutrition-and-the-gluten-free-diet/label-reading/fda-vs-usda-labeling-laws/level-3 (en anglais seulement)
« Yeast extract » (extrait de levure) (Évitez l’extrait de levure, sauf si vous avez contacté au préalable le fabricant, qui vous a dit que la levure ne provient PAS de la fabrication de la bière. La levure résiduaire est probablement contaminée par de la protéine d’orge provenant du malt.)
Renseignements supplémentaires de GF Watchdog à propos de l’extrait de levure : http://www.glutenfreedietitian.com/update-on-gluten-free-status-of-yeast-extract/ (en anglais seulement)